KAT-TUNxTanakaKokixAkanishiJin FAN'S COMMUNITY MALAYSIA
welcome..

KAT-TUNxTanakaKokixAkanishiJin FAN'S COMMUNITY MALAYSIA

KAT-TUNxTanakaKokixAkanishiJin FAN'S COMMUNITY MALAYSIA

KAT-TUNxTanakaKokixAkanishiJin FAN'S COMMUNITY MALAYSIA
 
HomeKAT-TUNxAkanishCalendarGalleryFAQSearchMemberlistUsergroupsRegisterLog in
Otanjoubi Omedettou Tanaka Koki & Taguchi Junnosuke!!! Lot's of love from us!!!~~~XD
~ KAT-TUNxTanakaKokixAkanishiJin FAN'S COMMUNITY MALAYSIA ~

Share | 
 

 [Romanji][Kanji][Translation] NEVER × OVER ~「-」 IS YOUR PART~

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
isyya_k2j
Admin
Admin


Posts : 357
Points : 13671
Reputation : 7
Join date : 2010-01-11
Age : 30
Location : Malaysia

PostSubject: [Romanji][Kanji][Translation] NEVER × OVER ~「-」 IS YOUR PART~   Fri Nov 19, 2010 10:36 am

NEVER × OVER ~「-」 IS YOUR PART~
Lyrics: Koki Tanaka・Minori
Music: Hans Johnson・t-oga・NAO・ATSUSHI・Tatsuya Ueda・King of Slick・Magnus Funemyr$

Romanji

READY「K」 CARRY「A」 FOLLOW「T」 MORE「T」
WOW WOW CALLING「U」 HURRY「N」 WOW WOW
FOREVER... WE NEVER GIVE UP THE DREAM
「FOREVER... WE NEVER GET AWAY」
READY「K」 CARRY「A」 FOLLOW「T」 MORE「T」
WOW WOW CALLING「U」 HURRY「N」 WOW WOW
WE NEVER OVER「OVER」
WE NEVER EVER CHANGE「WOW YEAH」

Saa isoide Sono kara nugisutete Tsuite oide Honnou no mama ni
Samenai yume Joushiki ke chirashite
WOW YEAH「WOW YEAH!」 WOW YEAH「WOW YEAH!」

BEESUBOORU PUREIYAA BATTO ni BOORU ni GUROOBU
RESUPONSU PURIIZU!「GOING! GOIN'! GO!」
BESSU WA nani ge ni MAI PEESU na BOOI DREAM BOYS GOIN'! GO!
Kyoujitsu DORAIBU「Nami ni notte masu」 Ippo susunde「Nibu susunde masu」
Mawari wo reisei ni「Mi mamotte masu」 Tama ni wa TENSHON agari sugite
Mazu Minna ni waratte hiraki naori masu Mujaki ni miete mo suji wa toomashi masu
Koshi wo furifuri Koitsu ga「Kazuya!」

Tashumi no PURINSU「Haraguroi no MAN」 Tasai na geino「Dore ga you?」
Tabi no tame「DAJARE ga DAME」 Warau tokime「Naku natte sen」
Se ga takai ugoki DEKAI keikai na TAPPU
AKUROBATTO BOOI「Tama ni BADDO BOOI」
Suekko kishitsu naize kyouchousei Minna de「Iriguchi・Deguchi・Taguchi!」

RAPPU bancho kokora de iza kenzan
TSUNDERE taichou DO S kenzai Tada MANIA na men mo fukaku tenzai
Fuhoni nagara mo「G・A・P」
Tesaki ga kiyou na「JOKER」
Unarasu shamisen「PEN to ken ni naru」
Yararetara yari kaesu「10 wa 1000 ni naru」
Nani ki ni SHAI BOOI「Koki!」

READY「K」 CARRY「A」 FOLLOW「T」 MORE「T」
WOW WOW CALLING「U」 HURRY「N」 WOW WOW
FOREVER... WE NEVER GIVE UP THE DREAM
「FOREVER... WE NEVER GET AWAY」
READY「K」 CARRY「A」 FOLLOW「T」 MORE「T」
WOW WOW CALLING「U」 HURRY「N」 WOW WOW
WE NEVER OVER「OVER」
WE NEVER EVER CHANGE「WOW YEAH」

Hashiri nuketeru「BOKUSAAZU ROODO」 Demo kawaii egao wa「Noosatsu MOODO」
Tama ni hitori「Moubakusou」 KAKIKAKI oekaki「Chou dokusou」
CHON to ka PYON to ka gion ga niatte
Dou demo ii you na uso de mo waratte
Gomakashitetatte「Nani de ka yuruseru」 Ii imi seishin nenrei「Hikusugi」
Choppiri SUKEBE na「OYAJI no ichimen?」
COOL ni mieru ga atsui HAATO motsu
Maiasa JOGINGU chou kenkoutai MAUSU no PIISU no kare nara gozonji?
Bukiyou nagara mo PIANO ni suwareba tanin mitai na「Tachan!!」

Hoshuu demo ii kedo UINKU「Shite shite」
Zatsugaku ii kedo hanashi ga「Nagai」
Shouminteki na YATSU「Teki wa shikke」
Tada HUMAN BEAT BOX STYLE YABA sugiru
Saikin gohan ogotte HIGH na FEEL MC yareba「Shikai shinkou」
Hayane hayaoki「Benkyou nesshin」
N yarasete moratte masu「Yucchi!」

Mazu tarinai Hajirai nagesutete Motto sakende Jounetsu wo misete
Motto saa, kui yo Genkai koete ike
WOW YEAH!「WOW YEAH!」 WOW YEAH!「WOW YEAH!」

READY「K」 CARRY「A」 FOLLOW「T」 MORE「T」
WOW WOW CALLING「U」 HURRY「N」 WOW WOW
FOREVER... WE NEVER GIVE UP THE DREAM
「FOREVER... WE NEVER GET AWAY」
READY「K」 CARRY「A」 FOLLOW「T」 MORE「T」
WOW WOW CALLING「U」 HURRY「N」 WOW WOW
WE NEVER OVER「OVER」
WE NEVER EVER CHANGE「WOW YEAH」

READY「K」 CARRY「A」 FOLLOW「T」 MORE「T」
WOW WOW CALLING「U」 HURRY「N」 WOW WOW
FOREVER... WE NEVER GIVE UP THE DREAM
「FOREVER... WE NEVER GET AWAY」
READY「K」 CARRY「A」 FOLLOW「T」 MORE「T」
WOW WOW CALLING「U」 HURRY「N」WOW WOW
WE NEVER OVER「OVER」
WE NEVER EVER CHANGE「WOW YEAH」



Kanji

※READY「K」 CARRY「A」 FOLLOW「T」 MORE「T」
WOW WOW CALLING「U」 HURRY「N」 WOW WOW
FOREVER... WE NEVER GIVE UP THE DREAM
「FOREVER... WE NEVER GET AWAY」
READY「K」 CARRY「A」 FOLLOW「T」 MORE「T」
WOW WOW CALLING「U」 HURRY「N」 WOW WOW
WE NEVER OVER「OVER」
WE NEVER EVER CHANGE「WOW YEAH」

さあ急いで その殻脱ぎ捨てて ついておいで 本能のままに
覚めない夢 常識蹴散らして
WOW YEAH!「WOW YEAH!」 WOW YEAH!「WOW YEAH!」

ベースボールプレイヤー バットにボールにグローブ
レスポンスプリーズ「GOING! GOIN'! GO!」
ペースは何気に マイペースなボーイ
夢持つDREAM BOYS GOIN'! GO!
休日ドライブ「波に乗ってます」 一歩進んで「二歩進んでます」
周りを冷静に「見守ってます」 たまにはテンション上がり過ぎて
まず みんなに笑って開き直ります 無邪気に見えても筋は通します
腰をふりふり こいつが「和也!」

多趣味なプリンス「腹黒のMAN」 多彩な芸の「どれが要?」
遊びの為「ダジャレがダメ」 笑う時目「なくなって線」
背が高い動きデカい軽快なタップ
アクロバットボーイ「たまにバットボーイ」
末っ子気質ないぜ協調性 みんなで「入口.出口.田口!」

ラップ番長ここらでいざ見参
ツンデレ隊長ドS健在 ただマニアな面も深く点在
不本意ながらも「G.A.P」 手先が器用な「JOKER」
唸らず三味線「ペンと剣になる」
やられたらやり返す「10は1000になる」
何気にシャイボーイ「聖!」

※Repeat

走り抜けてる「ボクサーズロード」 でも可愛い笑顔は「悩殺モード」
たまに1人で「猛爆走」 カキカキお絵描き「超独創」
チョンとかピョンとか擬音が似合って
どうでもいいような嘘でも笑って
ごまかしてたって「何でか許せる」 いい意味精神年齢「低すぎ」
ちょっぴりすけべな「オヤジの一面?」
COOLに見えるが熱いハート持つ
毎朝ジョギング超健康体 マウスのピースの彼ならご存知?
不器用ながらもピアノに座れば別人みたいな「竜ちゃん!」

保守でもいいけどウインク「してして」
雑学いいけど話が「長い」
庶民的なヤツ「敵は湿気」
ただHUMAN BEAT BOX STYLEヤバ過ぎる
最近ご飯奢ってHIGHなFEEL MCやれば「司会進行」
早寝早起き「勉強熱心」
Nやらせてもらってます「ゆっち!」

まだ足りない 恥じらい投げ捨てて もっと叫んで 情熱を見せて
もっとさぁ、来いよ 限界超えていけ
WOW YEAH!「WOW YEAH!」 WOW YEAH!「WOW YEAH!」

※Repeat



English

#READY「K」 CARRY「A」 FOLLOW「T」 MORE「T」
WOW WOW CALLING「U」 HURRY「N」 WOW WOW
FOREVER... WE NEVER GIVE UP THE DREAM
「FOREVER... WE NEVER GET AWAY」
READY「K」 CARRY「A」 FOLLOW「T」 MORE「T」
WOW WOW CALLING「U」 HURRY「N」 WOW WOW
WE NEVER OVER「OVER」
WE NEVER EVER CHANGE「WOW YEAH」

Come, hurry up, throw off your shell and come here instinctively
A dream you won't wake up from Kick around some common knowledge
WOW YEAH「WOW YEAH!」 WOW YEAH「WOW YEAH!」

A baseball player, a glove near a ball near a bat
Please response! 「GOING! GOIN'! GO!」
Thoughtlessness is his base A boy with his own pace, having a dream DREAM BOYS GOIN'! GO!
He goes for a ride on his day off 「riding the waves」 Going forward one step 「going forward two steps」
Calmly 「watching over」 the neighborhood Occasionally the tension rises too high
Now everybody is laughing and he becomes serious Even when he's looking simple-minded he's being rational
Shaking those hips He's 「Kazuya!」

A prince with various interests 「a malicious man」 Which of his diverse skills 「are necessary?」
For the sake of having fun 「puns are no good」 When laughing, eyes beam 「'Please get lost'」
He's tall with huge movements, but with light taps
An acrobatic boy 「occasionally a bad boy」
The youngest child, without a temperament but with cooperativeness Now everybody 「Iriguchi ・ Deguchi ・ Taguchi!」

The rapping leader of a group juvenile delinquents Now seeing him around here
Tsundere*, a commanding S, he's going strong His enthusiastic face is simply hidden
While he's reluctant, he's also 「G ・ A ・ P」
He's a 「JOKER」 who's clever with his fingers
Making the shamisen roar 「His pen becomes his sword」
When asked if he can do it, he answers 「'A ten becomes a thousand'」
A shy boy without knowing it: 「Koki!」

#Repeat

He's running over 「The boxer's road」 But his cute smiling face is in 「enchanting mode」
Occasionally when he's alone 「he's roaring energetic and noisily around」 As a scribbling artist with super originality
Sounds like 'chon' and 'pyon'** are suiting him
It doesn't matter how, whether it's a lie or not, he's smiling
He likes deceiving us 「Why is he allowed to do that?」 He means it well, but his mental age is too low
A little bit a pervert 「So on the other hand he's growing old?」
Looking COOL but he has a fiery heart
Jogging every morning, his body is super healthy Do you know about his Mouse Peace?
He's clumsy, but when sitting behind the piano he looks like another person: 「Tacchan!」

He's conservative, but it's okay, but 「please wink」
His knowledge is good, but his stories are 「long」
He's a humble fellow 「his threat is humidity」
But his HUMAN BEAT BOX STYLE is too amazing
Recently he treated us meals If he can do an MC with HIGH FEELING 「his leadership would progress」
Sleeping early, getting up early 「with enthusiasm for studying」
He can do the N: 「Yucchi!」

It's still insufficient Throw away your shyness Scream more Show your passion
A little bit more Come here Let's break some limits
WOW YEAH!「WOW YEAH!」 WOW YEAH!「WOW YEAH!」
#Repeat


READY「K」 CARRY「A」 FOLLOW「T」 MORE「T」
WOW WOW CALLING「U」 HURRY「N」 WOW WOW
FOREVER... WE NEVER GIVE UP THE DREAM
「FOREVER... WE NEVER GET AWAY」
READY「K」 CARRY「A」 FOLLOW「T」 MORE「T」
WOW WOW CALLING「U」 HURRY「N」WOW WOW
WE NEVER OVER「OVER」
WE NEVER EVER CHANGE「WOW YEAH」

credit @ LJ

_________________
Back to top Go down
View user profile http://kat-tunmalaysia.forumotion.net
cnidaria_jin
Fans


Posts : 239
Points : 13101
Reputation : 4
Join date : 2010-01-12
Age : 28
Location : Penang (My Hometown)

PostSubject: Re: [Romanji][Kanji][Translation] NEVER × OVER ~「-」 IS YOUR PART~   Sat Nov 20, 2010 12:22 am

SUCH A BRILLIANT SONG Smile
Back to top Go down
View user profile http://cnidaria-jin.livejournal.com/
earissa_tatsuya
Admin
Admin


Posts : 244
Points : 13291
Reputation : 6
Join date : 2010-01-11
Age : 26

PostSubject: Re: [Romanji][Kanji][Translation] NEVER × OVER ~「-」 IS YOUR PART~   Sat Nov 20, 2010 12:53 am

i like this song~~~~
Back to top Go down
View user profile http://earissaisme.blogspot.com
Amisaha
New Bie
New Bie


Posts : 5
Points : 12094
Reputation : 0
Join date : 2010-04-27
Age : 28
Location : Selangor

PostSubject: Re: [Romanji][Kanji][Translation] NEVER × OVER ~「-」 IS YOUR PART~   Thu Dec 02, 2010 12:17 am

too bad they've accused for plagiarism for this song.. but it's okay coz i know even if it's true, it's not kat-tun's fault..it's the composer's.. nevertheless i still love this song..hope that lyrics of another songs will be post: remember, give give give me..thanks. this is superb..
Back to top Go down
View user profile http://ameblo.jp/amisaha/
Sponsored content




PostSubject: Re: [Romanji][Kanji][Translation] NEVER × OVER ~「-」 IS YOUR PART~   Today at 10:09 am

Back to top Go down
 
[Romanji][Kanji][Translation] NEVER × OVER ~「-」 IS YOUR PART~
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1
 Similar topics
-
» Polish Translation
» Translation of Leonor Statement
» Musicals
» Danish Head of Homicide on the Maddie Case: The parents' explanation doesn't quite add up BT (Danish)
» Translation of Duarte Levy Article 29/5/08

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
KAT-TUNxTanakaKokixAkanishiJin FAN'S COMMUNITY MALAYSIA :: Lyrics Bank-
Jump to: